Visits Matpost 2019 : General arrangements
The visits take place on 22 November morning and have an estimated duration of 2 hours. The appointment is set at 9 o'clock on the site for the reception (the sites are served by public transport and are an average of half an hour away from the Part Dieu) and will end at 12 o'clock. A description sheet will be provided to each registrant.
Each participant is asked to provide a copy of his proof of identity at registration and to bring this proof of identity to present at the reception (industrial sites and security-pirate disposition)
Visites Matpost 2019 : dispositions générales
Les visites ont lieu le 22 novembre matin et ont une durée prévue de 2 heures. Le rendez-vous est fixé à 9 heures sur le site pour l’accueil (les sites sont desservis par les transports communs et distants en moyenne d’une demi-heure de la Part Dieu) et s’achèveront à 12heures. Une fiche descriptive sera remise à chaque inscrit.
Il est demandé à chaque participant de fournir une copie de son justificatif d’identité à l’inscription et de se munir de ce justificatif à présenter lors de l’accueil (sites industriels et disposition vigie-pirate).
DETAILS OF THE VISITS
Dispatching center of the regional railway network
The railway electrified network operated by the CSS de Lyon is supplied with 1500V DC and 25000V AC from substations and electric traction stations spread over all the electrified lines. The electricity grid in the Lyon region is made up of the electrified lines of the Lyon Region and the TGV Méditerranée line from the north of Lyon to Marseille. Electrical energy is supplied to the substations by RTE in 63 kV or 225 kV. It is then transformed into 25000V AC or 1500V DC in the substations. This energy is then distributed to the engines by the catenary.
The central substation (CSS) ensures the permanent operation of the power supply equipment of the electrified lines of the railway network. It is operated 24 hours a day by substation regulators that have 4 control tables each equipped with a large telephone network, real-time circulation monitoring (traffic) and an alarm management system. The optical control panel (TCO) is used to receive information in the form of signals for monitoring installations. It also allows maneuvering by remotely controlled systems (closing and opening remote devices).
The visit of the CSS will take place in the operating room if the conditions allow.
Le réseau électrifié ferroviaire exploité par le CSS de Lyon est alimenté en 1500V continu et en 25000V alternatif à partir des sous-stations et des postes de traction électrique réparties sur l’ensemble des lignes électrifiées. Le réseau électrifié de la région Lyonnaise est composé des lignes électrifiées de la Région de Lyon et de la ligne TGV Méditerranée du Nord de Lyon à Marseille. L’énergie électrique est fournie aux sous-stations par RTE en 63 kV ou 225 kV. Elle est ensuite transformée en 25000 V alternatif ou en 1500 V continu dans les sous-stations. Cette énergie est ensuite distribuée aux engins moteurs par la caténaire.
Le central sous-station (CSS) assure l’exploitation permanente des équipements d’alimentation des lignes électrifiées du réseau ferroviaire. Il est exploité 24h/24h par des régulateurs sous-stations qui disposent de 4 tables de régulation équipées chacune d’un important réseau téléphonique, du suivi des circulations (trafic) en temps réel et d’un système de gestion des alarmes. Le tableau de commande optique (TCO) permet de recevoir les informations sous forme de signalisations permettant la surveillance des installations. Il permet également de réaliser des manœuvres par des systèmes télécommandés (fermeture et ouverture d’appareils à distance).
La visite du CSS se déroulera dans la salle d’exploitation si les conditions le permettent.
COCPIT, CNR renewable generation dispatching
CNR is France’s leading producer of 100% renewable electricity (water, wind, sun) and the operator of the multipurpose concession, to manage and develop the Rhone, from the Swiss border to the Mediterranean Sea. CNR offers its services to manage and sell intermittent energies, and its ingenery’s expertise. In the service of french energy policy, it works on smart grids and energy storage, and it develops sustainable electric mobility.
CNR has developed within the COCPIT an activity of forecasting meteorological energies in order to optimise their management on the wholesale electricity market. Solid expertise, gained from managing the Rhone, allows CNR to offer, his clients, the same turnkey renewable energy management (Water, wind, sun).
In the heart of COCPIT, meteorologists, hydrologists, team of forecasters relies
on specific in-house tools to prepare production plans. Following optimisers, traders sell energy at the best price on the european, long term, mid term, short-term, and SPOT (day-ahead) markets. Remote-controle Center, included in COCPIT, validate, and then implement, the production programme of Rhône hydropower plants.
The visit will present this dispatching center and its missions
CNR est le 1er producteur français d’électricité d’origine 100 % renouvelable (eau, vent, soleil) et le concessionnaire, à vocation multiple, du Rhône, de la frontière suisse à la mer Méditerranée. CNR propose ses services en gestion, et valorisation, des énergies intermittentes et son expertise en ingénierie. Au service de la transition énergétique, elle travaille sur l’intelligence des réseaux, le stockage de l’énergie et développe la mobilité électrique durable.
La CNR a développé, au sein du COCPIT, une activité de prévision des énergies renouvelables météorologiques pour optimiser leur gestion dans le marché de gros de l’électricité. Forts de l’expertise acquise sur le Rhône, CNR offre, à des clients tiers, le service complet de gestion d’énergie renouvelable (eau, vent, soleil)
Au cœur de COCPIT, météorologues, hydrologues, prévisionnistes et optimiseurs
s’appuient sur des outils, développés en interne, pour préparer les programmes de production. A leur suite, et en parallèle, les commercialisateurs vendent l’énergie au meilleur prix sur les marchés européens, long terme, moyen terme, court terme et spot. Le centre de télé conduite, inclus dans COCPIT, valide et exécute le programme de production des aménagements hydroélectriques.
La visite proposera de découvrir ce centre de gestion et ses missions.
SuperGrid Institute and CERDA testing Laboratories
The primary concern for utilities is to ensure high voltage grid reliability, efficiency, and security. CERDA Testing Laboratory is enabling manufacturers and end users to test their primary equipment with deep domain expertise and enormous testing facilities to develop enhanced high voltage products and certify their capabilities before market introductions. The very new installations allow to drive tests compliant with the new network requirements. The missions and capabilities of the new laboratories will be presented. A tour of the main facilities will be proposed.
La principale préoccupation pour les réseaux électriques haute et très haute tension est d’assurer la fiabilité, l’efficacité et la sécurité des matériels. Le laboratoire d'essais CERDA permet aux fabricants et aux utilisateurs finaux de tester leur équipement principal grâce à une expertise approfondie du domaine et à d'énormes installations d'essai afin de développer des produits haute et très haute tension et de certifier leurs capacités avant leur introduction sur le marché. Les toutes nouvelles installations permettent d’adresser des conditions d’essais conformes aux nouvelles exigences du réseau. Les missions et capacités des nouveaux laboratoires seront présentées. Une visite des principales installations sera proposée.
SuperGrid Institute is an Institute for Energy Transition (ITE) – a collaborative research platform dedicated to the electrical power system of the future, bringing together industrial expertise and public research, backed by private and public stakeholder.
The institute develops technologies and services for the supergrid, the future electricity transmission network, utilizing direct current and alternating current at very high voltages. A power grid designed to interconnect with existing alternating current systems, allowing to transport large-scale energy from renewable resources remote from the load centers, a significant portion of which are offshore, integrated with flexible storage resources. Missions and project will be presented. A Laboratory tour will be proposed
SuperGrid Institute est un institut de transition énergétique (ITE), une plate-forme de recherche collaborative dédiée au système de transmission électrique du futur, réunissant expertise industrielle et recherche publique, avec le soutien d’intervenants privés et publics. L’Institute est en charge du développement des technologies et des services pour le supergrid, le futur réseau de transport d’électricité, utilisant du courant continu et du courant alternatif à de très hautes tensions. Ce réseau est conçu pour s’interconnecter avec les systèmes à courant alternatif existants, permettant de transporter de l’énergie à grande échelle à partir de sources renouvelables éloignées des centres de consommation (avec une portion significative d’offshore) et de se mettre en relation avec des moyens de stockage flexibles. Les missions et projets seront présentés ; une visite de laboratoires sera proposée
RTE Jump project
RTE, the French electricity transport network, is a public service company. Its fundamental mission is to ensure that all its customers have access to an economical, safe and clean power supply. To this end, RTE operates, maintains and develops the high and very high voltage network consisting of 105,000 km of lines between 63,000 and 400,000 volts and more than 50 cross-border lines connecting the French network to 33 European countries. It is the guarantor of the proper functioning and safety of the electrical system. RTE employs 8,500 employees.
In Auvergne Rhône-Alpes, 1,000 men and women place their expertise at the service of the general interest of the local authorities and actors. VillaRTE, the regional headquarters, has 500 employees.
The JUMP project (Substations digital twins) aims at industrialising the priority uses for RTE around 3D technology in the area of high voltage substations.
Following the work carried out by R&D services, the experiments in regions around the digital twins and the study of opportunities, orientations will focus on current processes in order to adapt them to the 3D and BIM process (collaborative process around parametric digital objects).
During the feasibility phase (June 2019-May 2020), 5 priority uses will be experimented (training module, 3D simulation, 4D simulation, digital object visualisation and internal/external collaboration) and the production of the twins will be in preparation phase (IS infrastructure, tools choices, prepare the consulting contracts for 3D collecting and modelling).
After a general presentation of RTE and its missions, the Jump project will be presented into details during the visit
Visite MATPOST 2019 : RTE et le projet JUMP
RTE, Réseau de Transport d’Électricité, est une entreprise de service public. Sa mission fondamentale est d’assurer à tous ses clients l’accès à une alimentation électrique économique, sûre et propre. À cet effet, RTE exploite, maintient et développe le réseau à haute et très haute tensions, constitué de 105 000 km de lignes comprises entre 63 000 et 400 000 volts et plus de 50 lignes transfrontalières connectent le réseau français à 33 pays européens. Il est le garant du bon fonctionnement et de la sûreté du système électrique. RTE emploie 8 500 salariés.
En Auvergne Rhône-Alpes, ce sont 1 000 hommes et femmes qui chaque jour mettent leur expertise au service de l’intérêt général pour les collectivités et les acteurs du territoire. VillaRTE, le siège régional, compte 500 collaborateurs.
Le projet JUMP - Jumeaux numériques postes - vise à industrialiser les usages prioritaires pour RTE autour de la technologie 3D dans le domaine poste haute tension. Suite aux travaux réalisés par les services R&D, aux expérimentations en régions autour du jumeau et aux études d'opportunités, les orientations se focalisent sur les processus actuels afin de les adapter à la 3D et au processus BIM (processus de travail collaboratif autour d'objets numériques paramétriques). Pendant la phase de faisabilité (juin 2019-mai 2020), 5 usages prioritaires seront expérimentés (module d'entrainement, simulation 3D, simulation 4D, visualisation objets numériques, collaboration interne/externe) et la production des jumeaux entrera en phase de préparation (infra SI, choix des outils, préparation des marchés de relevés et modélisation).
Après une présentation générale de RTE et de ses missions, le projet Jump sera présenté en détails durant la visite.
![]() |
![]() |
ENEDIS / RTE confluence substation
The visit will be organized with 2 parts: RTE and Enedis (facility operators) will present the installations and General Electric (equipment supplier 220 kV) will comment the equipment. The visitor will be able to understand the place of this station in the electric schema HTB Lyon (normal power supply, role in terms of safety) and to discover the HTA works necessary for the insertion of this post in this new district, and its impact on the existing network.
On another hand, Enedis will present the following topics:
• Organization to deal with a failure of the HTB network, plans for resumption by the HTB. Operation of the HTA remote controlled devices from the Regional Driving Agency and Management of a failure situation
• Design principles of urban HTA networks and their operation, impact on the quality of the supply according to the upstream supply, monitoring of the quality of the supply seen at the customer and tool to monitor the voltage (Linky Counter)
La visite se déroulera en 2 temps : RTE et Enedis (exploitants des installations) présenteront les installations et General Electric (fournisseur du matériel 220 kV) commentera les matériels : le but sera de comprendre la place de ce poste dans le schéma électrique HTB lyonnais (alimentation normale, rôle en termes de sécurité) et de découvrir les travaux HTA nécessaires à l’insertion de ce poste dans ce nouveau quartier, tout comme son impact sur le réseau existant
Par ailleurs, une présentation se fera en salle par Enedis sur les thèmes :
• Organisation pour faire face à une défaillance du réseau HTB, plans de reprise par le réseau HTB. Exploitation des organes télécommandés HTA depuis Agence de Conduite Régionale et Gestion d’une situation de panne
• Principes de conception des réseaux HTA urbains et sur leur exploitation, impact sur la qualité de la fourniture en fonction de l’alimentation amont, suivi de la qualité de la fourniture vue chez le client et outil de surveillance de la tension (Compteur Linky).